Log in

No account? Create an account
24 August 2005 @ 06:10 pm
So, first today Robertson says his Chavez comment was taken out of context, "misinterpreted," and that he didn't say "assassinate." Now he's apologizing. What a tool. Can't wait for The Daily Show tonight.

Please, see how you can misinterpret this:

"If he thinks we're trying to assassinate him, I think we really ought to go ahead and do it. It's a whole lot cheaper than starting a war."
-Pat Robertson
Tags: , ,
Tales from a suburban touristasimplelife on August 24th, 2005 11:00 pm (UTC)
"August is a slow news day but it seems like the whole world is talking about my comments about Venezuelan dictator Hugo Chavez," Robertson said at the beginning of his TV show, "The 700 Club."

August, the "new" "news day"
Josephine: FF Mal Misbehavelovellama on August 24th, 2005 11:42 pm (UTC)
Ah, yes, the important word here is 'trying'. We should go ahead and *try to assassinate Chavez, not *actually assassinate him.

sjosjo on August 25th, 2005 01:36 am (UTC)
The Daily Show was glorious, as always.
D.L.Takaaltakaal on August 25th, 2005 03:34 pm (UTC)
Didja hear the bit where Robertson explained that he said "take out" Chavez, and "take out" didn't mean "kill"; it could mean "kidnap", too?

(Except he didn't say "take out". Sigh.)
Strange Detractor: baggedbrainprofessorbooty on August 26th, 2005 02:30 pm (UTC)
He did say "take out," after he said "do it" with regards to "assassinate him."

No anti-Kerry talking point joke intended.

In the context, it was clear that when he said "take out," he was still talking about assassination.